2019年10月21日星期一,索爾信息:
《人類不間斷的精神進化》.
傳導:John Smallman.
譯者:Nick Chan.
Humanity’s awakening process is accelerating very rapidly now, and signs of this are plainly evident on the mainstream news media channels. People have chosen no longer to accept the rhetoric and promises made by politicians and other well known figures who express their views and opinions publicly, because it has become utterly apparent that they are meaningless. Those in positions of authority or in high office are, for the most part – there are a few exceptions – solely interested in maintaining or strengthening their positions, because they are addicted to power, particularly to power over others. However, the majority of the world’s population are no longer prepared to give their power away, to empower others to rule their lives. As I said in my previous message: No one has the right to override your own sovereign authority. And humanity is now demonstrating that it is no longer willing to allow this to happen.
人類的覺醒進程現在飛快地加速,如此的跡象可以在主流新聞媒體渠道上很明顯地看到。人們選擇不再接納正客的修辭和承諾以及其他知名人物公開表達的觀點和意見,因為很明顯它們是毫無意義的。那些處於權立位置或高位的人,多半---只有少數例外---只對維持或鞏固自己的位置感興趣,因為他們對權立成癮,尤其對控制他人成癮。無論如何,世界上絕大多數的人決定不再交付他們的力量,不再授權他人統智他們的生活。正如我在先前的信息中所說:沒人有權利讓你推翻自己的主權。人類正在展示他們不再願意讓這些事情發生
Changes that are inevitable and essential aspects of humanity’s awakening, of humanity’s ongoing spiritual evolution, are occurring at an ever faster rate everywhere on your beautiful planet, as more and more of you decide to wake up, to become aware that, as humans in form, each of your individual lives has a divine purpose that can only be brought to fruition by the individual living and experiencing that individual life.
改變,人類覺醒、人類不間斷的精神進化不可避免和至關重要的面向,正在美麗的地球上更加快速地發生,隨著你們越來越多的人決定醒來,去意識到,作為形態中的人,你們每個人的個人生活都有著一個神聖的目標,只能通過個人活出和體驗那個個人生活才能實現
A life lived in fear and that is driven solely by the need to survive is meaningless, and yet for a long time the majority of humans have believed that survival was the sole purpose of life, consequently that became the waythat the majority have attempted to live it. But that way of life has not been satisfying; it could not be because you are so much more than the human forms with which you mostly identify – forms that age, decay, and die. You have just forgotten that divine Truth, by your own choice, because you wanted to experience separation from Source. You wanted to experience independence, a state of self reliance and freedom that you momentarily thought you did not have – rather like the New Testament parable of the prodigal son. As in that parable, an extremely happy ending awaits your awakening into the realization that you are, always have been, and always will be, One with Source in the eternal moment of Now, where you reside in infinite joy.
生活在恐懼中的生活以及只被生存的需求驅動的生活是毫無意義的,但很長一段時間以來,絕大多數的人相信生存是生命唯一的目標,因此這成為了絕大多數的人生活的方式。但這樣的生活方式並未令人滿意;它是無法令人滿意的,因為你比你認同的人類形態---會老化、衰老和死亡的形態---要更複雜。你只是選擇忘記那個神聖的真理,因為你想要體驗與源頭的分離。你想要體驗獨立性,一個靠自己和你暫時認為你並未擁有的自由狀態---就像新約中的浪子。就像那個寓言,一個極其令人高興的結局等待著你覺醒至領悟你的所是、一直所是、總是所是---在永恆的當下(你在無限的喜悅中駐留的地方)與源頭合一
The chaos, confusion, and suffering now being experienced by such a large proportion of humanity, is clearly demonstrating that a fear and survival driven life, where it seems that all are competing aggressively for essential resources that will soon be exhausted, leads only to conflict and further suffering. This chaos and confusion is leading many to seek new ways to interact locally, nationally, and internationally, so that cooperation replaces competition. Then new designs and plansthat will enable all to live together harmoniously on Planet Earth – in willing interdependence that acknowledges and honors the rights and needs of all – will be brought into being. This is the only sane way forwards for humanity, and grassroots groups are forming everywhere with the intent to engage with similar groups in other places, to create new and sustainable life styles that honor and care for all, and that bring planet damaging industrial activities to a halt.
現在絕大多數的人體驗到的混亂、困惑和苦難,清晰地展示了一個恐懼和生存驅動的生活,看起來所有人都在侵略性地爭奪很快就會耗盡的重要資源,只會導向衝突和進一步的苦難。這個混亂和困惑正在引領許多人去尋找新的交互方式(當地地,全國地,國際上地),這樣合作可以替代競爭。然後新的設計和計畫能夠讓所有人和諧地生活在一起---願意相互依存,認識到和榮耀所有人的權利與需求---會被執行。這是唯一理智的前進道路,對人類而言,草根團體正在世界各地成型,意圖與其它地方類似的團體接洽,創造新的可持續發展的生活方式(榮耀和關心所有人,停止破壞性的工業活動)
Life on Planet Earth can be good for everyone, and today’s young people are the ones who are going to make that possible. They are far more aware than the older generations of the essential need for change so that ALL can live with freedom and dignity worldwide. The old beliefs that societies and cultures honored, and which many of your laws support and enforce, are either changing rapidly or are being discarded because it can be clearly seen that they are totally lacking in compassion. You are all divine beings, your true nature is Love, and the reality of that is becoming ever more apparent. There are large numbers of books, seminars, and workshops readily available that are teaching this truth and helping people to find that truth within themselves. It has always been there, but, because of humanity’s deeply held belief that its survival depends on weapons and defense systems in order to protect itself from known and unknown enemies, that truth has been denied or buried below the level of conscious awareness, and the distrust that belief has encouraged has inevitably led to conflict.
地球上的生活可以對所有人來說都是美好的,當今的年輕人就是會讓這成為可能的人。他們比老一輩人更加清楚改變必須發生,這樣所有人可以伴隨著自由和尊嚴活著。社會和文化榮耀的舊信念,你們許多的法律支持和實施的,要麼快速改變要麼被拋棄,因為可以清晰地看到它們完全缺乏同情心。你們都是神聖的存在,你真正的本質是愛,這一事實變得越來越明顯。有著大量的書籍、研討會和工作坊在教導這個真理並幫助人們找到內在的這個真理。它一直在那裡,但,出於人類根深蒂固的信念---他們的生存取決於武器和防禦系統,為了保護自己免受已知與未知的敵人攻擊,那個真理被否認或埋藏在顯意識之下,這一信念所鼓勵的不信任不可避免地導向了衝突
In truth everyone wants only to be seen, honored, respected, and loved, but for eons that desire has been made subservient to the seemingly far more pressing fear driven needs of survival. Love and fear cannot coexist. However, as humans in form, it seems to most of you that they can, that you can love those who are your friends, your family, and who are of your ethnic, religious, political, or cultural persuasion, while hating or despising those who appear to be different from you. But in these circumstances the love is conditional, and if one of those you love – a person, a team, a group, an organization – changes its beliefs or opinions and is then in disagreement with you, or crosses you in some other way, that “love” can turn to hate!
事實上,每個人都只是想要被看到,被榮耀,被尊重和被愛,但恆久以來,這個渴望屈從於看似更加緊迫的恐懼驅動的生存需求。愛與恐懼無法共存。無論如何,作為形態中的人,對大多數人來說,他們可以,你可以愛那些是你的朋友、家人、同一個人種、宗叫、正黨、文化的人,而討厭或鄙視那些看上去和你不同的人。但在這些情況中,愛是有條件的,如果你愛的人---一個人、一個團隊、一個群體、一個組織---改變了他/她的信念或觀念,然後與你意見不一致,或在某些方式中與你岔開,那個“愛”會變成恨
These apparent differences between you can be found in groups all across the world where people identify with “my” family, “my” friends, “my” school, “my” team, “my” employer, “my” church, “my” country etc. Emotionally identifying oneself with a group provides a sense of belonging, of being seen and accepted, while that underlying sense – that practically every human experiences – of not being good enough, not being fully acceptable, not being lovable is then projected outwards onto the groups to which the pronoun “my” does not apply, turning them into enemies who must be fought and defeated.
這些你們之間顯著的不同可以在世界各地的團體中看到,人們都定義“我的”家人,“我的”朋友,“我的”學校,“我的”團隊,“我的”老闆,“我的”國家等等。情感上把自己定義到一個團體中會提供一個歸屬感,被看到和被接納,而那潛在的感知---實際上是每個人的體驗---不夠好,不被完全接納,不夠討人喜歡,隨後被投射到“我的”這個代詞並不適用的團體,把它們變成必須戰鬥和擊敗的敵人
The insanity of this kind of belief is now widely acknowledged. Nevertheless, there are still many who hold onto these beliefs very firmly and who, it seems, are not yet ready to question them seriously and honestly. These beliefs are so much a part of their personal sense of identity that to question or alter them would be to self destruct. They have so much internal unacknowledged pain, causing them intense personal suffering, that they absolutely need to belong to like minded groups so that they can project the fear it entails outwards in anger towards groups unlike themselves. It is for them an essential way to avoid admitting to and feeling the intense pain within themselves.
這類信念的瘋狂現在被廣泛公認。不管怎樣,依舊有著許多人緊抓這些信念,這些人看起來還未準備好去認真、真誠地質疑它們。這些信念是他們個人身份認同感的一部分,質疑或更改它們就是自我毀滅。他們有著大量內在未被認識到的痛苦,導致了他們強烈的個人苦難,他們必須從屬於志同道合的團體,這樣他們可以在憤怒中把恐懼投射給不同於他們的團體。這對他們來說是一個必不可少的方式去避免認識到並感受到內在的強烈痛苦
As they go through life they will encounter events and situations that strive to draw their attention inwards, to become aware of and open to their suffering so that it may be healed; but until they are themselves willing to look within, all that others can do is be aware of their pain and intend to send them love. Doing that is not a cop out! Holding the intent to send love to another is one of the most powerful and effective ways that you can help them, even though you may get no sense of it. In fact over the last few decades many have been setting this intent daily and it is having an enormous effect worldwide, and there are many reports of people who have been badly hurt offering compassion and forgiveness to those who have hurt them, thus healing both parties.
隨著他們進行生活,他們會遭遇讓他們將注意力轉向內、去意識到他們的痛苦並向痛苦敞開,這樣它可以被療愈的事件與情況。但除非他們願意看向內在,其他人所能夠做的就是意識到他們的痛苦並意圖發送他們愛。這麼做不是一個逃避!保持把愛發送給他人的意圖是你可以幫助他們的一個最有力量和最有效的方式,即使你不明白原理。事實上,在過去的幾十年,許多人每天都在設置這個意圖,這在世界範圍內產生了巨大的影響,有著許多的報導---被嚴重傷害的人對那些傷害他/她的人提供同情心和寬恕,因此雙方都被療愈
Remember, LOVE is your nature, It is who you are. LOVE is All That Exists. You can call It Mother/Father/God, Divine Wisdom, Supreme Intelligence, Source, or any other word or phrase that works for you. But of course there are no wordsthat can get anywhere closeto describing or defining the Reality in which all life has its eternal and joyful existence.
記住,愛是你的本質,是你的所是。愛是一切萬有。你可以稱它為母親/父親/神,神聖的智慧,最高智能,源頭或任何你喜歡的稱呼。但當然,沒有話語可以描繪或定義所有生命永恆與喜悅存在的現實
However, when you go within, to your holy inner sanctuary where Love resides in every moment of your eternal existence, you can access the deep inner knowingthat you are One with Source. Experiencing that for the first time is amazingly uplifting, an empowering sensation that absolutely assures you of your eternal divine nature as One with All That Exists, most positively confirming for you that there is NO SEPARATION!
無論如何,當你進入內在,你內在的聖殿,愛在你永恆存在的時時刻刻中駐留的地方,你可以訪問你與源頭是一的深度內在知曉。第一次體驗它會是一個驚人的振奮人心的授權的感覺,絕對會讓你確信你永恆神聖的本質是與一切萬有合一,會讓你斷定沒有分離
To awaken is to become consciously aware of this divine Truth, and as that happens all within you that is not in complete alignment with Love will just fall away. Being fully awake and fully conscious you will be unable and unwilling to retain or hold onto beliefs, emotions, or feelings that are unreal, as the Light of divine Love shines out through you, and extends beyond you embracing all others equally because you are all others. And yet, of course, there are no others, and the realization of that is indeed reason to celebrate!
覺醒就是意識到這個神聖的真理,當這發生,你之內所有不與愛完全對齊的東西會消失。變得完全清醒和完全有意識,你就無法並不會願意保持或保留虛幻的信念、情感或感受,隨著神聖之愛的光從你之內向外閃耀,平等地擁抱所有其他人,因為你就是所有其他人。但,當然,沒有其他人,對此的領悟確實是值得慶祝的理由
With so very much love, Saul.
伴隨著大量的愛,索爾


原文:https://www.jianshu.com/p/21dc255f7b90

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 痞客 (謝謝訂閱) 的頭像
    痞客 (謝謝訂閱)

    歡迎光臨謝謝訂閱的頻道,謝謝~

    痞客 (謝謝訂閱) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()