20200604:有些近期信息會集中收錄放在一起喔
【天堂來信】 譯者:Nick Chan 
《1》.準備迎接好運! (20200529)
《2》.一切可供你選擇 (20200530)
《3》.愛是唯一 (20200604)

 

 

2020年06月04日,天堂來信:
《1》.關於 準備迎接好運!.
譯者:Nick Chan .於2020年05月29日.

 

God said:
天父說:

 

Do not regret opportunity lost. Do not let any opportunity pass you by now. Grab opportunity when it comes, and you will have no regrets. The thing is: you don’t always recognize opportunity when you see it.
不要為失去機會而感到後悔。不要讓任何機會現在與你擦身而過。當機會出現,抓住它,你就不會有遺憾。問題是:當你看到機會,你並不總是能夠認出它

 

It may look like too much trouble. Only later you realize the opportunity you missed.
可能看起來有著很多的麻煩。只有事後才意識到錯過了機會

 

It’s okay. Look at it this way: When you rue opportunity lost, it helps you to realize all the opportunity that life gives you. Consider that perhaps you simply can’t avail yourself of all that life so generously offers you. You can’t star in two movies all at once. Don’t plague yourself about opportunity missed. Better to shrug your shoulders and move on and know that opportunity is always knocking at your door. Sometimes the knock is quiet, yet still you can hear it. Beloveds, opportunity really comes from within you. It resounds within you. You call it to you.
沒有關係。這樣去看:當你後悔錯過了機會,這有助於你意識到生活給予你的所有機會。思考,也許你無法善用生活如此慷慨地提供給你的一切。你不能同時擔任兩部電影的主演。不要因錯過機會而苦惱。聳聳肩並繼續前進會更好,知曉,機會總是在敲你的門。有時候敲門聲是安靜的,但你依舊可以聽到它。親愛的,機會真正來自你之內。它在你之內響起。你把它呼喚而來。

 

Consider that the path you took, if even by default, was a good path. I won’t say “the right path” because there can be more than one right path. There can be many. The notion that there was only one path for you is an indication of your pursuit of perfection, and you well know, you are hard to please. So long as your ego is intact, you will pursue relative perfection, and you will not find it. You don’t have to catch everything you’re after, and you don’t have to beat yourself up about it either.
思考,你所拾起的道路,即使在默認的情況下,是一條不錯的道路。我不會說“正確的道路”,因為不只有一條正確的道路。可以有許多。只有一條道路的想法是你追求完美的一個跡象,你很清楚,你很難被取悅。只要你的小我依舊,你就會追求相對的完美,你不會找到它。你不需要抓到你在追趕的一切,你也不需要責備自己

 

Ego is a false prophet that builds you up. It also makes you small. It makes you perceive yourself as small. It makes you perceive yourself as lacking. If you knew the depth and breadth of who you are, ego wouldn’t stand a chance.
小我是一個虛假的先知,它建造了你。它讓你變得渺小。它讓你感到自己是渺小的。它讓你感到自己是缺乏的。如果你知道自己所是的深度和廣度,小我根本就不會有機會

 

Consider then that the path you are on is perfect. You can take a different path tomorrow. The one you are on now is still perfect. And the one you take tomorrow – that’s perfect too. They are both perfectly all right. All paths lead to Me. One way or another, they do.
然後思考你所處的道路是完美的。明天你可以踏上一條不同的道路。你現在所在的道路依舊是完美的。你明天會踏上的道路---也是完美的。它們都是很好的。所有道路都通向我。

 

 

Move forward and let go of the past. Let this be your motto. Let go of the past you see as regrettable, and also let go of the past that you long to bring back. You can’t look back and see where you’re going at the same time. There is much wonder waiting for you around the next corner, and know that you are already there.
前進,放下過去。讓這句話成為你的座右銘。放下你視為遺憾的過去,也放下你渴望帶回的過去。你不能回頭,同時又看向你要前往的地方。在下一個角落有著許多神奇等待著你,知曉,你已經在那裡

 

If you did miss out on something, have the idea that this glorious world will provide you with what you missed another way, another time. If not precisely, perhaps it will help you acknowledge that you were able to skip a step. Is that to regret, that you didn’t have to have it, this that you are aching for?
如果你真的錯過了什麼,要明白,這個輝煌的世界會在另一個方式,另一個時間提供給你你所錯過的。如果不是一模一樣,也許它會幫助你認識到你能夠跳過一個步驟。後悔,你不需要擁有它,你在痛苦這個嗎?

 

I have suggested before that you learn to shrug your shoulders and say, “It’s all right.” Not to be cavalier, not to be dismissive of yourself or anyone, but to be caring and say to yourself:
我之前建議你去學習聳聳肩並說“沒關係。”不是變得漫不經心,不是輕視你自己或任何人,而是關心並對自己說:

 

“It’s all right. What is the big deal? Why do I hurt my heart with regret now? Later I will regret that my heart is pained. Now I will say, ‘Why did I do that? Why did I spend those moments in life regretting?’ I realize now that regret is regrettable. My life is my good fortune, and I will recognize it as such. No more woe and wailing from me. I am indeed on a new path, for I have left the path of the past and have taken a new path of no regrets. Now I sail on the High Seas.”
“沒關係。有什麼大不了的?現在我為什麼要用後悔來傷透自己的心?稍後我就會後悔我的心變得痛苦。現在我會說‘我為什麼要這麼做?我為什麼要花時間去後悔?’我現在意識到後悔是可悲的。我的生活是我的好運,我會認識到這一點。不再有悲傷和哀嘆來自於我。我確實處於一條新的道路上,因為我已經離開過去的道路,拾起了一條沒有後悔的新道路。現在我在公海上航行。”
謝謝收聽!感恩祝福!
原文:https://russ999.pixnet.net/blog/post/324892383

 

2020年06月04日,天堂來信:
《2》.關於 一切可供你選擇.
譯者:Nick Chan .於2020年05月30日.

 

God said:
天父說:

 

What holds you back from anything, beloveds? Some timidity, some desire to hover, some reluctance to go forth? You may give all kinds of reasons why you can’t do something, yet you, an unlimited Being, now are to surpass reasons given. When you really come down to it, reasons for your not following your deepest heart are excuses, dear ones.
什麼在阻礙著你,親愛的?一些膽怯、一些猶豫、一些不願意前進?你可以給出各種各樣的理由,為什麼你不能做某些事情,但你,一個無限制的存在,現在就去超越被給出的理由。當你真正歸根結底,不跟隨你最深的心之渴望的原因都是藉口,親愛的

 

 

I am speaking of what your heart really wants to do. If you are in a job that you are not happy with, and you stay and you stay and convince yourself that you can’t seek new work because of the economy and so forth, you are making an excuse. Perhaps you would rather stay than look for new work.
我是在說你的心真正想要的。如果你的工作你很不喜歡,你待在那裡,說服自己你不能尋找新工作,因為經濟等等原因,你就是在找藉口。也許你寧願待在那裡也不願意尋找新工作

 

I do not say you have to look for a new job. I do not say you have to find a new job. I say you have a choice, and when you make a choice to do nothing, don’t say you have no say. You have all the say in the world. It is you who has been the naysayer.
我不是說你必須要找份新工作。我是說你有著一個選擇,當你選擇什麼都不去做,不要說你沒有說話的餘地。你可以述說一切。是你一直在唱反調

 

When you desire to give more love, give it. Remind yourself that boundaries you hold onto exist only because you hold on to them. The boundaries are in your mind. You may object to that. You may say that it is absurd to say that boundaries exist only in your mind. You may say that, if you are chained somewhere, how can you go where you want? If you have no money for gas, how do you drive your car? If you do not feel loving, how can you give love?
當你想要給予更多的愛,給予。提醒自己,你所緊抓的邊界只是因為你的緊抓而存在。邊界存在於你的頭腦中。你可能會反對這一點。你可能會說邊界只存在於頭腦中是荒謬的。你可以這麼說,如果你在什麼地方被困住,你如何能前往你想要前往的地方?如果你沒錢加油,你如何開動你的車?如果你沒有感到愛,你如何能給予愛?

 

Do not forget the power of the mind. Do not forget the power of your mind. Again, beloveds, I exhort you to think of what you want and forego reasons why you can’t. Do you see how when you point out obstacles, you tie your own hands?
不要忘了頭腦的力量。不要忘了你頭腦的力量。再次,親愛的,我勸誡你去思考你想要的,拋棄你做不到的原因。你看到當你指出障礙,你捆住了自己的手嗎?

 

Obstacles are meant to stretch you, not contract you.
障礙意在於伸展你,而不是約束你

 

A rose does not think about all the reasons why it might not bloom. It doesn’t think about frost or someone stepping on it. It doesn’t think about not having a chance. A rose simply blooms.
玫瑰不會思考所有它可能無法綻放的原因。它不會思考霜凍或有人踩到它。它不會思考沒有機會。玫瑰只是綻放

 

You are as mighty as a rose.
你和玫瑰一樣強大

 

If you are a prisoner in a cell, it’s true you can’t walk across the street now. Yet by your thoughts you can rise above the cell you dwell in. Keep your thoughts and your dreams strong. That way there is no telling what can transpire. When you negate the possibility of your own fortune, why, you tear it down.
如果你是一個囚犯,確實你現在不能去逛街。但通過你的思想,你可以超越你的牢籠。強力地保持你的思想和夢想。你根本難以預料會發生什麼。當你否定自己好運的可能性,為什麼,你拆除了它

 

How many times ahead of time have you heard people say: “That won’t work. That’s no good.” Perhaps you even have said such things yourself. And every time you acclaim the negative, you throw away the key that would unlock you from the past.
有多少次你提前就聽到人們說“這沒用。這不好。”也許你都對自己說過這樣的話。每次你稱讚消極,你扔掉了會讓你自由於過去的鑰匙

 

 

Tell Me that you understand what I am saying. If you think I am being ridiculous, then consider that I ask you to be ridiculous too. Of course, in truth, it is not ridiculous to break boundaries. And so I say again, boundaries exist in your mind.
告訴我你明白我所說的話。如果你認為我很荒謬,那麼思考我也在請求你去變得荒謬。當然,事實上,突破邊界不是荒謬的。所以我再說一遍,邊界存在於你的頭腦中

 

It is your mind that really seeks your fortune. It is not your body, beloveds. Your body serves the mind. Your body may go here and there, and not here and not there, and it is your mind that says Yes or No, or Not Now or Later. Certainly, beloveds, you play a role in your life. You are not only a passive recipient.
你的頭腦在尋找你的好運。不是你的身體,親愛的。你的身體服務頭腦。你的身體可能前往這裡和那裡,不前往這裡和那裡,是你的頭腦在說yes和no,或者現在和等等。當然,親愛的,你在生活中扮演著一個角色。你不只是一個被動的接收者

 

Place your orders in life. Do not stint on what you choose. There is a full menu for you to choose from. You have everything to choose from. Choose.
下你的訂單。不要侷限於你所選擇的。有著一整個菜單可以讓你選擇。你可以選擇一切。選擇吧。
謝謝收聽!感恩祝福!
原文:https://russ999.pixnet.net/blog/post/324926949

 

2020年06月04日,天堂來信:
《3》.關於 愛是唯一.
譯者:Nick Chan .於2020年06月04日.

 

God said:
天父說:

 

You are an impressionist. You live by impressions. A glance tells you this. A sound tells you that. And you take your impressions and call them truth. They certainly are true for you at the time.
你是一個印象派。你根據印象而活。眼睛一瞟告訴了你這個。一個聲音告訴了你那個。你拾起你的印象並稱它們為真理。它們在當時對你來說肯定是真的

 

You turn your head, and you see another view, and you have another impression. The impressions that virtually rule you, that you go by, can change. They do change. And they can go deeper. At first glance, you have one impression. At second glance, you have another. Go further and further, and you will come to the deepest level of all, the level from which there is no swerving. This is the level at which all the surface impressions are put aside. And what do you have left then but indiscriminating love? Love is the impression you want to leave with and to keep. This is the impression from which you came, beloveds.
你轉過頭,你看到另一副景象,你擁有另一個印象。幾乎支配你的印象,你遵照的,可以改變。它們會改變。它們會深入。乍看之下,你擁有一個印象。在第二眼,你擁有另一個印象。更進一步,你會來到最深的層面,沒有迂迴的層面。在這個層面所有表面上的印象都被拋到一旁。剩下的就只有無差別的愛。愛是你想要保留的印象。這是你前來的印象,親愛的

 

Upset, disturbance, peeve, self-righteousness, outright anger, displeasure, etc. leave when love lifts its lovely head and you see the Truth of Love, which is the truth of yourself and of all others. All others. ALL others.
心煩意亂、憂慮、氣憤、自以為是、發怒、不滿等等,當愛抬起它有愛的腦袋就會離去,你會看到愛的真理,也就是你和所有人的真理。

 

 

Beloveds, when all is said and done, when all the attachment and skirmish are no more, then love in all its royal colors comes to the fore. When love is unfettered, love rises to its own natural state. Love becomes your motivation. Other lesser spurs to your life fade, and love rises to its natural height, and you love, and you know that love is your natural state, and you would not trade it for all the gold in the world. You would not trade it for anything.
親愛的,當一切都已被述說和完成,當所有的附著物和小衝突不再,愛在它所有的神聖色彩中會來到前沿。當愛無拘無束,愛會提升到自己自然的狀態。愛成為你的動機。當生活中其它較低的敦促褪去,愛上升到它自然的高度,你愛,你知道愛是你自然的狀態,你不會用它換取世上所有的黃金

 

When you truly know the love you are, you will no longer spend your time on anything less. Whatever you do, it will be with love. You who are love will know love, and you will be love high on a mountaintop. How small everything else looks to you now! Once whatever occurred was major, and now you know that only one thing matters, and that is love, and that means your love.
當你真正知曉你所是的愛,你不再會把時間浪費在不重要的東西上。無論你做什麼,它會是伴隨著愛去做的。你會知曉愛,你會成為愛。現在一切在你看來是多麼微小!曾經認為重大的東西,現在你知道只有一樣東西是重要的,那就是愛,這意味著你的愛

 

You can’t hold anyone responsible for your love. You can only hold yourself responsible.
你不能讓任何人為你的愛負責。你只能自己去負責

 

The time will come when you no longer have to dig for love. You will no longer have to pull yourself up by the bootstraps. Beloveds, you will float on love. You will know that love buoys you and that you have infinite love to give. Even when those around you do not yet know the love they are and are Godbound to give, you will know you are to give.
你不再需要挖掘愛的時間會到來。你會不再需要輔助工具振作起來。親愛的,你會在愛中漂浮。你會知道愛會支撐你,你有著無限的愛可以給予。即使當週圍的人還不知道他們所是的愛,你會知道

 

By your love, you will transform others’ ignorance into innocence. You will be able to give infinite love because you will have rid yourself of all the lesser stuff. It’s like love is the boat you row. You are rowing the love boat now. There is no other boat for you to row. What else are you supposed to do? Love is the only thing left for you to do, and it is the first thing you do.
經由你的愛,你會把他人的無知轉變成純真。你將能夠給予無限的愛,因為你會擺脫所有較低的東西。就像愛是你的船。你在劃動愛之船。沒有其它的船可以去劃。你還能做什麼?愛是唯一你需要去做的事情,它是你第一件要去做的事情

 

When you perceive deeply, where could anger or snippiness possibly come from? When you see matters as they are, and not as the world seems to think they are, you can only come from love. You will no longer think about what someone else ought to do. You will not even think, because wisdom comes not from thinking, but from your heart. And your heart bared, your heart carrying only love, will uplift everyone with your love, your simple love through the eyes of which you see the world and all those who stand before you.
當你深度感知,憤怒或暴躁從何而來?當你看到物質的所是,而不是世界認為的樣子,你只能來自於愛。你不會再想別人會怎麼做。你甚至不會去想,因為智慧不是來自思考,而是來自你的心。你的心吐露,你的心只攜帶愛,會伴隨著你的愛提供每個人,你只是愛世界和所有站在你面前的人。
謝謝收聽!感恩祝福!
原文:https://russ999.pixnet.net/blog/post/325065219

arrow
arrow
    全站熱搜

    痞客 (謝謝訂閱) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()